به نام خدا

یكی از روش‌های مرسوم ، رایج و البته جذاب كه می‌تواند در فرایند زبان آموزی بسیار مؤثر باشد استفاده از فیلم های زبان اصلی (Original Language) است كه هم باعث تقویت Listening Skill می شود و هم در بهبود Accent تاثیر بسزایی دارد.(البته فیلم های دوبله شده با زیرنویس انگليسی این اثرات رو مسلماً نخواهند داشت.)

از آنجا كه زبان انگلیسی در ایران به عنوان  Foreign Language آموزش داده می شود و نه Second Language ، و استفاده از زبان انگلیسی محدود به كلاس درس می‌شود و در محیط خارج از كلاس امكان كاربرد زبان در حال یادگیری را ندارند، استفاده از این نوع فیلم ها موقعیت های جدیدی را برای آنها خلق می‌نماید.

 

امروزه این نوع فیلم ها به وفور یافت می‌شود و تهیه آنها زحمت زیادی ندارد ولی مشكل اینجاست كه ممكن است همه این فیلم ها زیر نویس مناسبی نداشته باشند و بدون زیرنویس هم كامل نیستند.

 

برای حل كردن این مشكل ابتدا نرم افزارsubtitle workshop (حجم MG 1.3 با پشتیبانی زبان فارسی) را دانلود كنید ، سپس برای تهیه کردن فایل های زیر نویس فیلم های سینمایی به زبانهای مختلف (از جمله فارسی) باید به این سایت مراجعه کرده و فایل زیر نویس فیلم مورد نظر خودرا دانلود کنید .

 

 

http://divxstation.com/subtitles.asp 

http://subscene.com

http://www.extratitles.to

http://subtitles.images.o2.cz

http://www.rdwsubs.com

حجم این فایل‌ها فوق العاده كم است چیزی حدود 50 كیلوبایت ( زمان دانلود 15 ثانیه!!!)

برای مثال شما متن زیرنویس فیلم های رمز داوینچی و  هری پاتر و جام آتش (هم متن زیرنویس فارسی هم انگلیسی) را می توانید از مسیر داده شده دانلود نماید.

 

كار با نرم افزار فوق زیاد سخت نیست ولی این نكته را باید متذكر شوم كه این نرم‌افزار فیلم ها را با فرمت dat پشتیبانی نمی كند یعنی اگر فیلم شما vcd و بر روی cd با فرمت dat قرار دارد قادر به خواندن آن نخواهد بود . در اینصورت كافی است فیلم خود را به فرمت mpeg تبدیل نمایید . برای اینكار نرم افزارهایی مثل vcd cutter توصیه می‌شود (در اكثر سی دی های Assistant موجود است.)

 

دانلود نرم افزار مشابه:

 VobSub 2.23 (حجم 716 كیلو بایت)

اگر میخواهید زیرنویس را با media player ویندوز یا هر نرم افزار دیگری ببینید ، باید یک فیلتر زیرنویس بر روی سیستم نصب نمایید . با نصب این فیلتر به شرطی که زیرنویس همنام فیلم و در فولدر خود فیلم باشد توسط اغلب نرافزار های مالتی مدیا قادر خواهید بود زیر نویس فیلم را ببینید . بطور مثال اگر نام فایل فیلم Avseq1.dat باشد نام زیر نویس را بگذارید Avseq.srt .

Viplay v 2.09 (حجم 720 كيلو بايت)

برای پخش انواع فرمت های ویدیویی با بهترین کیفیت